mis à jour le

Fouad Guessous, Quand les perles du Malhoun ornent la langue de Molière !

Rabat - A l'abri des lumières, Fouad Guessous, fervent passionné de la culture nationale, s'est embarqué dans une aventure qui sort des sentiers battus. Traduire, ou plutôt restituer, des perles de l'art du Melhoun dans la langue de Molière n'est-il pas un défi qui place bien haute la barre de la création littéraire et artistique ?

"Anthologie de la poésie du Melhoun marocain", un projet pilote dans le domaine de la documentation artistique et de la traduction des joyaux de la cultur...

LeMag.ma

Ses derniers articles: Lemag.ma vous souhaite une très bonne fête de l’Aïd al-Adha  Pour maigrir, prenez du chocolat !  Un cargo 

langue

Tradition orale

Des dizaines de langues locales sont en voie de disparition en Afrique

Des dizaines de langues locales sont en voie de disparition en Afrique

Internet

Comment Facebook a offert une nouvelle vie à la langue peule

Comment Facebook a offert une nouvelle vie à la langue peule

AFP

Maroc: les projets de loi sur la langue berbère et le droit de grève adoptés

Maroc: les projets de loi sur la langue berbère et le droit de grève adoptés

Molière

MAP - Nizar Lafraoui

Fouad Guessous, Quand les perles du Malhoun ornent la langue de Molière !

Fouad Guessous, Quand les perles du Malhoun ornent la langue de Molière !

Francophonie

A Kinshasa, Hollande va-t-il tuer la Françafrique?

A Kinshasa, Hollande va-t-il tuer la Françafrique?